-
1 услуга за услугу
[saying]=====⇒ sth. nice done for s.o. is or will be reciprocated:- услуга за услугу one good turn deserves another;- [in limited contexts] (you) scratch my back and I'll scratch yours;- one hand washes the other.♦ Мандельштам решил пристроить урбаниста комсомольскому Авербаху. Мальчишку Авербах взял рассыльным, а Мандельштама попросил перевести - услуга за услугу - стишок какого-то революционного венгра (Мандельштам 2). M[andelstam] sent the young urbanist to Averbakh, who took him on as an errand boy. On the principle that one good turn deserves another, Averbakh commissioned M[andelstam] to translate a poem by some Hungarian revolutionary (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > услуга за услугу
-
2 услуга за услугу
quid pro quo имя существительное:quid pro quo (услуга за услугу, квипрокво, компенсация, недоразумение, основанное на принятии одной вещи за другую)словосочетание: -
3 услуга за услугу
услуга за услугу, компенсация — quid pro quo
Русско-английский большой базовый словарь > услуга за услугу
-
4 услуга за услугу
1) General subject: claw me and I will claw thee, one good turn deserves another, scratch my back and I shall scratch yours, scratch my back and I will scratch yours, give tit for tat, a favour for a favour2) Latin: quid pro quo3) Jocular: tit for tat4) Patents: qui pro quo5) Set phrase: claw me, and I will claw thee (дословно: Похвали меня, и я похвалю тебя), claw me, and I'll claw thee, one good turn asks another, one good turn deserves another (do good to me and I'll do good to you), one good turn deserves another (дословно: Одна хорошая услуга заслуживает другой), roll my log and I will roll yours, roll my log and I will roll yours (дословно: Покати мое бревно, тогда я покачу твое), scratch my back and I'll scratch yours, scratch my back and i'll scratch yours (дословно: Почеши мне спину, тогда и я твою почешу), ka me ka thee -
5 Услуга за услугу
Any favo(u)r or help you receive should be repaid. See Долг платежом красен (Д), За добро добром и платят (3), Ты - мне, я - тебе (T)Cf: One good deed deserves another (Am.). One good turn deserves another (Am., Br.). Scratch my breech and I'll claw your elbow (Am.). /You/ roll my log, and I'll roll yours (Br.). You scratch my back, and I'll scratch yours (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Услуга за услугу
-
6 Услуга за услугу.
фраз. One good turn for another.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Услуга за услугу.
-
7 услуга за услугу
(Lat.) quid pro quo -
8 услуга за услугу
qui pro quo лат.Русско-английский словарь по патентам и товарным знакам > услуга за услугу
-
9 услуга за услугу
Русско-английский словарь по общей лексике > услуга за услугу
-
10 услуга за услугу
quid pro quo лат.Русско-Английский новый экономический словарь > услуга за услугу
-
11 УСЛУГУ
-
12 УСЛУГА
• Услуга за услугу (У) -
13 услуга
жен.1) service; good turn разг.оказывать кому-л. услугу — to do/render smb. a service; to do smb. a good turn разг.
оказывать кому-л. плохую услугу — to do smb. an ill turn
предлагать свои услуги — to come forward, to offer one's services
медвежья услуга — disservice, more harm than good
плохая услуга — ill turn, injury
2) (мн. ч. услуги)( бытовые удобства) services; (уход, обслуживание) attendance- сфера услуг -
14 услуга
ж.1. service; good turn разг.плохая услуга — ill turn; injury
оказывать кому-л. услугу — do / render smb. a service; do smb. a good turn разг.
оказывать кому-л. плохую услугу — do smb. an ill turn
платить услугой за услугу — pay* back
предлагать свои услуги — come* forward, offer one's services
2. мн. ( бытовые удобства) services -
15 УСЛУГА
-
16 услуга
4.40 услуга (service): Выполнение действий, работы или обязанностей, связанных с продуктом.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
2.61 услуга (service): Предоставление функциональных возможностей одним процессором другим процессорам или одним процессом другим процессам.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 10032-2007: Эталонная модель управления данными
3.4 услуга (service): Результат по меньшей мере одного действия, непременно осуществляемого во взаимодействии между поставщиком и потребителем, причем такой результат носит, как правило, нематериальный характер.
Примечания
1 Предоставление услуги может включать, к примеру, следующее:
- деятельность, осуществляемую на поставляемой потребителем материальной продукции (например, нуждающийся в ремонте автомобиль);
- деятельность, осуществляемую на поставляемой потребителем нематериальной продукции (например, заявление о доходах, необходимое для определения размера налога);
- предоставление нематериальной продукции (например, информации в смысле передачи знаний);
- создание благоприятных условий для потребителей (например, в гостиницах и ресторанах).
2 Определение заимствовано из стандарта ИСО 9000:2005 (3.4.2, примечание 2).
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17020-2012: Оценка соответствия. Требования к работе различных типов органов инспекции оригинал документа
2.44 услуга (service): Результат процесса (2.31).
Примечание 1 - Определение адаптировано из определения термина «продукт» в стандарте ИСО 9000:2005.
Примечание 2 - Услуги являются одной из четырех видовых категорий продуктов вместе с программным обеспечением, аппаратными средствами и технологическими материалами. Многие продукты включают элементы, принадлежащие к различным видовым категориям. От доминирующего элемента зависит, может ли продукт называться услугой.
Примечание 3 - Услуга является результатом по крайней мере одного действия, которое в обязательном порядке выполняется на стыке взаимодействия поставщика услуги и, во-первых, ее потребителя (2.50), а во-вторых, заинтересованной стороны (2.47). Услуга обычно нематериальна. Предоставление услуги может включать, например, следующее:
- деятельность в отношении материального продукта, поставляемого потребителем, например сточных вод (2.51);
- деятельность в отношении нематериального продукта, исходящего от потребителя, например обработка заказов на новое подсоединение (2.9);
- поставка нематериального продукта, например поставка информации;
- создание окружения для потребителя, например обслуживающих офисов.
Примечание 4 - Слово service (услуга; служба) в английском языке может также относиться к юридическому лицу, осуществляющему действия, относящиеся к рассматриваемому вопросу, как, например, подразумевается в выражениях bus service (автобусное сообщение), police service (полицейская служба), fire service (пожарная служба), water or wastewater service (водоснабжение или удаление сточных вод). В этом контексте слово service подразумевает юридическое лицо, оказывающее услугу (например, «перевозка пассажиров», «обеспечение общественной безопасности», «пожарная защита и пожаротушение» и «доставка питьевой воды или сбор сточных вод»). Если слово service может пониматься таким образом, water service (водоснабжение) является синонимом water utility (система коммунального водоснабжения) (2.53); поэтому в настоящем стандарте во избежание путаницы применяется только определение в пункте 2.44.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.44 услуга (service): Результат процесса (2.31).
Примечание 1 - Определение адаптировано из определения термина «продукт» в стандарте ИСО 9000:2005.
Примечание 2 - Услуги являются одной из четырех видовых категорий продуктов вместе с программным обеспечением, аппаратными средствами и технологическими материалами. Многие продукты включают элементы, принадлежащие к различным видовым категориям. От доминирующего элемента зависит, может ли продукт называться услугой.
Примечание 3 - Услуга является результатом по крайней мере одного действия, которое в обязательном порядке выполняется на стыке взаимодействия поставщика услуги и, во-первых, ее потребителя (2.50), а во-вторых, заинтересованной стороны (2.47). Услуга обычно нематериальна. Предоставление услуги может включать, например, следующее:
- деятельность в отношении материального продукта, поставляемого потребителем, например сточных вод (2.51);
- деятельность в отношении нематериального продукта, исходящего от потребителя, например обработка заказов на новое подсоединение (2.9);
- поставка нематериального продукта, например поставка информации;
- создание окружения для потребителя, например обслуживающих офисов.
Примечание 4 - Слово service (услуга; служба) в английском языке может также относиться к юридическому лицу, осуществляющему действия, относящиеся к рассматриваемому вопросу, как, например, подразумевается в выражениях bus service (автобусное сообщение), police service (полицейская служба), fire service (пожарная служба), water or wastewater service (водоснабжение или удаление сточных вод). В этом контексте слово service подразумевает юридическое лицо, оказывающее услугу (например, «перевозка пассажиров», «обеспечение общественной безопасности», «пожарная защита и пожаротушение» и «доставка питьевой воды или сбор сточных вод»). Если слово service понимается таким образом, water service (водоснабжение) является синонимом water utility (система коммунального водоснабжения) (2.53); поэтому в настоящем стандарте во избежание путаницы применяется только определение по пункту 2.44.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
2.23 услуга (service): Определенный неосязаемый (нематериальный) выход из технической энергетической системы или польза от использования продукта.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13600-2011: Системы технические энергетические. Основные положения оригинал документа
2.44 услуга (service): Результат процесса (2.31).
Примечание 1 - Определение адаптировано из определения термина «продукт» в стандарте ИСО 9000:2005.
Примечание 2 - Услуги являются одной из четырех видовых категорий продуктов вместе с программным обеспечением, аппаратными средствами и технологическими материалами. Многие продукты включают элементы, принадлежащие к различным видовым категориям. От доминирующего элемента зависит, может ли продукт называться услугой.
Примечание 3 - Услуга является результатом по крайней мере одного действия, которое в обязательном порядке выполняется на стыке взаимодействия поставщика услуги и, во-первых, ее потребителя (2.50), а во-вторых, заинтересованной стороны (2.47). Услуга обычно нематериальна. Предоставление услуги может включать, например, следующее:
- деятельность в отношении материального продукта, поставляемого потребителем, например сточных вод (2.51);
- деятельность в отношении нематериального продукта, исходящего от потребителя, например обработка заказов на новое подсоединение (2.9);
- поставка нематериального продукта, например поставка информации;
- создание окружения для потребителя, например обслуживающих офисов.
Примечание 4 - Слово service (услуга; служба) в английском языке может также относиться к юридическому лицу, осуществляющему действия, относящиеся к рассматриваемому вопросу, как, например, подразумевается в выражениях bus service (автобусное сообщение), police service (полицейская служба), fire service (пожарная служба), water or wastewater service (водоснабжение или удаление сточных вод). В этом контексте слово service подразумевает юридическое лицо, оказывающее услугу (например, «перевозка пассажиров», «обеспечение общественной безопасности», «пожарная защита и пожаротушение» и «доставка питьевой воды или сбор сточных вод»). Если слово service понимается таким образом, water service (водоснабжение) является синонимом water utility (система коммунального водоснабжения) (2.53); поэтому в настоящем стандарте во избежание путаницы применяется только определение в пункте 2.44.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
2.32 услуга (service): Связанные с обеспечением безопасности процесс или задача, выполняемый или решаемая оцениваемым объектом, организацией или конкретным лицом.
Источник: ГОСТ Р 54581-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Основы доверия к безопасности ИТ. Часть 1. Обзор и основы оригинал документа
3.6 услуга (service): Результат одного или нескольких процессов, выполненных органом местного самоуправления (3.4).
1 Термин «услуга» обычно указывает на материальную продукцию. Везде, где в ИСО 9001 встречается термин «продукция» организации, это означает и продукцию и услугу, поставляемые и предоставляемые органом местного самоуправления. Несмотря на преобладание нематериального характера, услуга может включать в себя некоторые материальные компоненты (например, консультативные брошюры, наличие канализации, убежищ и др.).
2 Примеры услуг могут касаться состояния питьевой воды, сточных вод, дренажа, освещения, канализации, гражданской обороны и др.
3 Одной из основных услуг, часто предоставляемых органом местного самоуправления, является услуга по разработке проектов, для которых может быть необходима разработка планов по качеству (см. ИСО 10005 и ИСО 10006 для разработки планов по качеству и менеджменту проектов соответственно).
Источник: ГОСТ Р 52614.4-2007: Руководящие указания по применению ГОСТ Р ИСО 9001-2001 в органах местного самоуправления оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > услуга
-
17 услуга
ж1) favor, serviceоказа́ть услу́гу — do one a turn/a service
окажи́ мне услу́гу! — do me a favor!
2) мн service(s)за услу́ги берётся отде́льная пла́та — there is an extra charge for service
•- к вашим услугам
- оказать кому-л. медвежью услугу
- отплатить услугой за услугу
- я высоко ценю вашу услугу -
18 услуга
сущ.service; ( одолжение тж) favourоказывать услугу — ( кому-л) to do ( smb) a favour (a service); perform (render) a service; ( бесплатные юридические услуги неимущим гражданам) to do pro bono work
отказываться от дальнейших услуг адвоката (от дальнейшего представительства адвокатом) — to terminate the lawyer's further representation (services)
предоставлять услуги — ( кому-л) to render services (to)
предоставлять добрые (посреднические) услуги — to make available one's good offices (to)
- банковские услугипредоставлять свои услуги заинтересованным сторонам — to place oneself at the disposal of the parties concerned
- бесплатные услуги
- бытовые услуги
- взаимные услуги
- добрая услуга
- добрые услуги
- информационные услуги
- коммунальные услуги
- комплексные услуги
- консультативные услуги
- медицинские услуги
- незаконные услуги
- платные услуги
- посреднические услуги
- потребительские услуги
- рекламные услуги
- транспортные услуги
- юридические услуги -
19 услуга услуг·а
оказать услугу — to do / to render a service, to do a good turn разг.
принимать добрые услуги — to accept good services / offices
дружеская услуга — friendly service; good turn разг.
производственные услуги — functional / productive services
управленческие услуги — management / managerial services
сфера услуг — sphere of services, service sector / industry
услуги, осуществляемые по договору — contract services
услуги, предоставляемые государством — government services
-
20 услуга связи «из пункта во многие пункты»
услуга связи «из пункта во многие пункты»
Тип услуги, при которой данные передаются «всем абонентам данной услуги или заранее определенному множеству абонентов» внутри области, определенной абонентом, запрашивающим услугу. (МСЭ-Т Q.1741).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > услуга связи «из пункта во многие пункты»
См. также в других словарях:
Услуга за услугу — TIT FOR TAT Стратегия в теории игр, в соответствии с которой игрок соглашается сотрудничать с другими игроками в первом раунде игры, а в последующие раунды делать все то, что делали другие игроки в предыдущем раунде. Практика показала, что такая… … Словарь-справочник по экономике
услуга за услугу; компенсация — В общем значении: бартер. Латинское явыражение, означающее что то за что то . По взаимному соглашению одна сторона предоставляет товары или услуги, за которые она получает в обмен другие товары или услуги. Операции с ценными бумагами:… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
услуга — Служба, одолжение, помощь, угождение. Предлагать свои услуги. Медвежья услуга. Услуга за услугу; рука руку моет. .. Ср … Словарь синонимов
УСЛУГА — УСЛУГА, услугии, жен. 1. Действие, приносящее помощь, пользу другому. «Услуга в дружбе вещь святая.» Крылов. «Шесть человек прислуги, глазом моргни, так со всех ног бросаются на услугу.» Лейкин. Оказать кому нибудь услугу. Благодарю вас за вашу… … Толковый словарь Ушакова
УСЛУГА — УСЛУГА, и, жен. 1. Действие, приносящее пользу, помощь другому. Оказать услугу. Предложить свои услуги. Дружеская у. Медвежья у. (неловкая помощь, услуга, причиняющая только вред). 2. мн. Бытовые удобства, предоставляемые кому н. Бюро добрых… … Толковый словарь Ожегова
услуга связи «из пункта во многие пункты» — Тип услуги, при которой данные передаются «всем абонентам данной услуги или заранее определенному множеству абонентов» внутри области, определенной абонентом, запрашивающим услугу. (МСЭ Т Q.1741). [http://www.iks… … Справочник технического переводчика
услуга — 4.40 услуга (service): Выполнение действий, работы или обязанностей, связанных с продуктом. Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207 2010: Информационная технология … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Услуга «Купи и накопи!» Московского Кредитного Банка — Держатели любых пластиковых карт банка могут воспользоваться дополнительным сервисом «Купи и накопи!». Услуга позволяет откладывать часть средств на накопительный счет при осуществлении по карте трансакций в торгово сервисных предприятиях. Сервис … Банковская энциклопедия
услуга — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? услуги, чему? услуге, (вижу) что? услугу, чем? услугой, о чём? об услуге; мн. что? услуги, (нет) чего? услуг, чему? услугам, (вижу) что? услуги, чем? услугами, о чём? об услугах 1. Услугой… … Толковый словарь Дмитриева
услуга — воспользоваться услугами • непрямой объект, использование оказать услугу • действие оказывать услуги • действие оплатить услуги • решение, компенсация оплачивает коммунальные услуги • решение, компенсация оплачивать услуги • решение, компенсация… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
услуга — и, ж. 1) Действие, приносящее пользу, помощь другому. Предложить свои услуги. Дружеская услуга. Помнишь? за мою услугу обещался мне, как другу, волю первую мою ты исполнить, как свою (Пушкин). Синонимы: любе/зность, одолже/ние 2) только … Популярный словарь русского языка